「石の上にも三年」
「石の上にも三年」(圖文不符。這是日田豆田町賣的筷架)
最近常常在開會中,敝公司的長輩們常常說到這句諺語。一開始因為講話速度太快沒聽得太清楚。而我跟之前要好的同事在聊天時,她雖然沒對我說過這句話,但因為當時我們的工作很苦,而我先離開那間公司的時候,她跟我說,她會待滿三年再走。後來才領悟到這其實是日本人的一種「堅持」。
日本長輩們說:「就算冰冷的石頭,坐了三年也會變熱。」就是這句「石の上にも三年」的真義。但日本傳統文化的心理其實與現在當道的大美式主義大相逕庭,如果自己知道沒有才能,又何必在這工作(職位)上待滿三年呢?還不如趕快去尋找適合自己的道路。而日式精神則是任何事情做滿了三年,就能把這工作(事)練習到透徹也瞭解其內涵,對的!一定要三年。
無論多苦都要三年,你行不行?